접은글을 누르면
단어 설명이 적혀있습니다
もう恋なんてしない
이제 사랑따윈 하지 않아
君がいないと 何もできないわけじゃないと
키미가 이나이토 난니모 데키나이 와케쟈나이토
네가 없으면 아무것도 할 수 없는 건 아니라고
君がいないと 何もできないわけじゃないと
君 임금 군 / きみ (키미) 그대, 자네, 너
何 어찌 하, 꾸짖을 가 / なに(나니) 무엇
できない ( 데키나이 ) 할 수 없다
ヤカンを火にかけたけど 紅茶のありかがわからない
야칸오 히니 카케타케도 코챠노 아리카가 와카라나이
주전자에 불을 켰지만 홍차가 있는 곳을 모르겠어
ヤカンを火にかけたけど 紅茶のありかがわからない
ヤカン (야칸) 주전자
火 불 화 / ひ (히) 불
紅茶 홍차 / こうちゃ ( 코우챠 )
- 紅 붉을 홍, 상복 공 / こう( 코우)
- 茶 차 차 / ちゃ (챠)
わからない (와카라나이) 모르겠다
ほら 朝食も作れたもんね だけどあまりおいしくない
호라 초쇼쿠모 츠쿠레타몬네 다케도 아마리 오이시쿠나이
봐 아침 식사도 만들었어 하지만 그다지 맛있지 않아
ほら 朝食も作れたもんね だけどあまりおいしくない
朝食 조식, 아침밥 / ちょうしょく (초쇼쿠) 아침밥
- 朝 아침 조 / ちょう (쵸우) 아침
- 食 밥 식 / しょく (쇼쿠) 밥
作 지을 작 / つくる (츠쿠루) 만들다
おいしくない (오이시쿠나이) 맛이 없다.
- おいしい (오이시이) 맛있다 [= 美味しい ]
- ない (나이) 없다, 존재하지 않다 [= 無い]
君が作ったのなら文句も 思いきり言えたのに
키미가 츠쿳타노나라 몬쿠모 오모이키리 이에타노니
네가 만든 음식이라면 불만도 마음껏 말 할 수 있었을 텐데
君が作ったのなら文句も 思いきり言えたのに
君 임금 군 / きみ (키미) 그대, 자네, 너
文句 불평,(문장) 문구 もんく( 몬쿠 )
- 文 글월 문 / もん (몬)
- 句 글귀 구, 글귀 귀 / く (쿠)
思い 생각, 생각하는 마음 / おもい (오모이)
- 思 생각 사, 수염이 많을 새 / おもう (오모우)
言えた ( いえた ) 말하다.
- 言 말씀 언, 화기애애할 은 / いう (이에)
잇쇼니 이루 토키와 큐우쿠츠니 오모에루케도
함께 있을 때는 구차하게 생각했지만
一緒にいるときは きゅうくつに思えるけど
一緒 / いっしょ (잇쇼) 함께
- 一 한 일 / 음독 いち , いつ 훈독 ひと , ひとつ
- 緒 실마리 서 / 음독 しょ , ちょ 훈독 お
きゅうくつ (큐우쿠츠) 갑갑함, 거북함, 옹색함 [= 窮屈 ]
- 窮 다할 궁/궁할 궁 / 음독 きゅう 훈독 きわまる , きわめる
- 屈 굽힐 굴 / 음독 くつ
思 생각 사, 수염이 많을 새 / 음독 し 훈독 おもう
- 思える = おもえる (오모에루) 생각되다, 그렇게 느끼다
얏토 지유오테니 이레타 보쿠와 못토 사비시쿠낫타
겨우 자유를 손에 넣은 나는 더욱 쓸쓸해졌어
やっと自由を手に入れた ぼくはもっと淋しくなった
やっと (얏토) 겨우, 많이
自由 / じゆう (지유우) 자유 じゆう
- 自 스스로 자 / 음독 し , じ 훈독 みずから
- 由 말미암을 유 / 음독 ゆ , ゆう , ゆい 훈독 よし
手 손 수 / 음독 しゅ 훈독て , た
入 들 입 / 음독 にゅう 훈독 いる , いれる , はいる
ぼく (보쿠) 나 / 남자의 자칭 [ = 僕 ]
淋しい / さびしい (사비시이) 허전하다, 쓸쓸하다, 섭섭하다
사요나라토 잇타 키미노 기모치와 와카라나이케도
작별이라고 말한 너의 마음은 알 수 없지만
さよならと言った君の 気持ちはわからないけど
さよなら (사요나라) 헤어질 때의 인사말 (보통 오랫동안 만나지 못 할 상황에 하는 인사)
気持ち / きもち ( 기모치) 마음
- 気 기운 기 / 음독 き , け
- 持 가질 지 / 음독 じ 훈독 もつ
이츠모요리 나가메가 이이 히다리니 슷코시 토마돗테루요
평소보다 잘 보이는 왼쪽이 조금은 당황스러워
いつもよりながめがいい 左に少し とまどってるよ
いつも (이츠모) 여느 때 , 언제나 [= 何時も]
左 왼 좌 / 음독 さ 훈독 ひだり
少し / すこし (스코시)
- 少 적을 소 / 음독 しょう 훈독 すくない , すこし
とまどう ( 토마도우) 어리둥절하다, 망설이다, 당황하다
もし君に一つだけ 強がりを言えるのなら
모시 키미니 히토츠다케 츠요가리오 이에루노나라
혹시 너에게 단 하나 강한 척하며 말을 할 수 있다면
もし君に一つだけ 強がりを言えるのなら
もし (모시) 만약 , 혹은... [= 若し ]
一つ / ひとつ (히토츠) 하나
強がり / つよがり (츠요가리) 강한 체하다
- 強 굳셀 강 / 음독 きょう , ごう 훈독 つよい , つよまる , つよめる , しいる
모 코이난테 시아니난테
이제 다신 사랑따윈 안한다고
もう恋なんてしないなんて
もう (모우) / 벌써 , 이미, 이제
恋 사모할 련 / 음독 れん 훈독 こい , こいしい , こう
言わないよ絶対
이와나이요 젯타이
말하지 않을 거야 절대로
言わないよ絶対
言わない / いわない (이와나이) 말하지 않다
絶対 / ぜったい (젯타이) 절대, 무슨 일이 있어도
- 絶 끊을 절 / 음독 ぜつ 훈독 たえる , たつ , たやす
- 対 대할 대 / 음독 たい , つい
니혼 나란다 하브라시모 잇폰 스테테시마오
2개가 나란히 놓인 칫솔도 하나는 버려버리자
2本並んだ歯ブラシも 一本捨ててしまおう
2本 / にほん (니혼) 2개, 2자루 [= 二本]
並ぶ / ならぶ (나라부) 줄을 서다, 나란히 늘어서다
歯ブラシ / はブラシ ( 하브라시)
- 歯 이 치 / 음독 し 훈독 は
捨てる / すてる ( 스테루) 버리다, 방치하다
- 捨 버릴 사/집 사 / 음독 しゃ 훈독 すてる
君の趣味で買った服も もったいないけど捨ててしまおう
키미노 슈미데 캇타 후쿠모 못타이 나이케도 스테테시마오
너의 취향에 맞춰 산 옷도 아깝지만 버려야지
男らしく いさぎよくと ごみ箱かかえる僕は
오토라시쿠 이사기요쿠토 고미바코 카카에루 보쿠와
남자답게 미련없다고... 쓰레기통을 끌어안은 나는
他のだれから見ても一番 センチメンタルだろう
호카노 다레카라 미테모 이치방 센치멘타루다로우
다른 누가 보더라도 가장 센티멘탈하게 보일거야
콘나니 잇파이노 키미노 누케가라 아츠메테
이렇게 잔뜩이나 너의 흔적을 모아서
ムダなものに囲まれて 暮らすのも幸せと知った
무다나모노니 카코마레테 쿠라스노모 시아와세토싯타
쓸모없는 것에 둘러싸여서 사는 것도 행복하다고 알게되었어
키미아테노 유빈가 포스토니 토도이테루 우치와
너의 앞으로 오는 우편이 우체통에 도착하는 도중에는
かたすみで迷っている 背中を思って 心配だけど
카타스미데 마욧테이루 세나카오 오못테 신파이다케도
마음 한 구석에 망설이고 있을 등이 떠올라서 걱정이지만
2人で出せなかった答えは 今度出会える
후타리데 다세나캇타 코타에와 콘도데 아에루
둘이서 찾이 못했던 해답은 이번에 만나는
君の知らない誰かと 見つけてみせるから
키미노 시라나이 다레카토 미츠케테 미세루카라
네가 모르는 누군가와 찾아낼 테니까
혼토니 혼토니 키미가 다이스키닷타카라
정말로 정말로 너를 좋아했으니까
もう恋なんてしないなんて
모 코이난테 시나이난테
이제 다신 사랑따윈 안한다고
言わないよ絶対
이와나이요 젯타이
말하지 않을 거야 절대로