手を合せて 見つめるだけで
(테오 아와세테 미츠메루다케데)
손을 맞대고 바라보기만 해도
愛し合える 話も出来る
(아이시아에루 하나시모 데키루)
서로 사랑할 수 있고, 이야기할 수도 있어
口付するより 甘く
(쿠치즈케스루요리 아마쿠)
입맞춤보다 더 달콤하게
囁き聞くより 強く
(사사야키 키쿠요리 츠요쿠)
속삭임을 듣는 것보다도 더 강하게
私の心を揺さぶるあなた
(와타시노 코코로오 유사부루 아나타)
나의 마음을 흔드는 당신
物言わずに 思っただけで
(모노이와즈니 오못타다케데)
말없이 생각만 했을 뿐인데
すぐあなたに 分かってしまう
(스구 아나타니 와캇테시마우)
당신은 금방 알아채버려
飲みたくなったら お酒
(노미타쿠낫타라 오사케)
술이 마시고 싶어지면 술을
眠たくなったら ベッド
(네무타쿠낫타라 벳도)
졸리면 침대를
次から次へと 差し出すあなた
(츠기카라 츠기에토 사시다스 아나타)
차례차례 내미는 당신
信じられないことばかりあるの
(신지라레나이 코토바카리 아루노)
믿을 수 없는 일들만 있어
もしかしたらもしかしたら そうなのかしら
(모시카시타라 모시카시타라 소우나노카시라)
어쩌면 정말 그럴지도 몰라
それでもいいわ 近頃少し
(소레데모 이이와 치카고로 스코시)
그래도 괜찮아, 요즘 조금
地球の男に 飽きたところよ
(치큐노 오토코니 아키타 토코로요)
지구 남자들에게 질린 참이야
でも私は 確めたいわ
(데모 와타시와 타시카메타이와)
그래도 나는 확실히 알고 싶어
その素顔を 一度は見たい
(소노 스가오오 이치도와 미타이)
당신의 진짜 얼굴을 한 번쯤은 보고 싶어
鏡に映してみたり
(카가미니 우츠시테미타리)
거울에 비춰보기도 하고
光を当ててもみたり
(히카리오 아테테모미타리)
빛을 비춰보기도 하지만
それでもあなたは普通のあなた
(소레데모 아나타와 후츠노 아나타)
그래도 당신은 평범한 당신이야
突然 オレンジ色の
(토츠젠 오렌지이로노)
갑자기 오렌지색
光が 私を包み
(히카리가 와타시오 츠츠미)
빛이 나를 감싸고
夢みる気持にさせて
(유메미루 키모치니 사세테)
꿈꾸는 기분이 들게 해서
どこかへ攫って行くわ
(도코카에 사랏테 유쿠와)
어딘가로 데려가 버려
やっぱりそうなの 素敵なあなた
(얏파리 소우나노 스테키나 아나타)
역시 그래, 멋진 당신
信じられないことでしょうけれど
(신지라레나이 코토데쇼우 케레도)
믿기 힘든 일이겠지만
嘘じゃないの 嘘じゃないの 本当のことよ
(우소쟈나이노 우소쟈나이노 혼토노코토요)
거짓말이 아니야, 거짓말이 아니야, 진짜야
それでもいいわ 近頃少し
(소레데모 이이와 치카고로 스코시)
그래도 괜찮아, 요즘은 조금
地球の男に 飽きたところよ
(치큐노 오토코니 아키타 토코로요)
지구 남자들에게 질려버렸거든

핑크 레이디(Pink Lady, ピンク・レディー)는 1970년대 후반에 활동했던 일본의 여성 듀오 입니다
"S.O.S", "カルメン '77", "渚のシンドバッド 등등 여러 히트곡을 냈지만
역시 제일 유명한건 UFO 노래일거라 생각합니다
이당시 이 특이한 춤을 따라하는 학생들이 많았다고 합니다
UFO는 155만 장 이상의 판매고를 기록하며 일본 레코드 대상을 수상했습니다.

금색의 갓슈 20주년 감사북에 수록된 일러스트
체리쉬라는 캐릭터가 핑크레이디의 U.F.O 춤을 추는 장면입니다 ㅎㅎㅎ
아마 일본에서도 10~30대 초반까진 이게 무슨 춤인지 모르지 않을까 싶어요
'JPOP 가사 번역 > JPOP 가사 번역' 카테고리의 다른 글
| 歌舞伎町の女王(가부키초의 여왕)-椎名林檎(시이나 링고) (2) | 2025.04.28 |
|---|---|
| MilkyWay - アナタボシ (아나타보시) (0) | 2025.04.17 |
| 西城秀樹 (사이조 히데키) - 薔薇の鎖 (장미의 사슬) (0) | 2025.04.17 |
| よふかしのうた [철야의 노래]- (2) | 2024.12.10 |
| オノマトペ [오노마토페] - 하뉴 마이고/리리아 (1) | 2024.12.03 |